Neu im Angebot
Theateradaptionen

Theateradaptionen

Interkulturelle Transformationen moderner Bühnentexte. Hrsg. von Olaf Müller und Elena Polledri. Was spielen Theater eigentlich, wenn sie übersetzte Texte auf die Bühne bringen? Jede Inszenierung auf einer Bühne ist bereits ein Adaptions- und Übersetzungsprozess. Was also passiert, wenn der zugrunde liegende Text seinerseits eine Übersetzung ist? Was macht die Spielbarkeit eines übersetzten Bühnentexts aus? Nach welchen Kriterien werden Übersetzungen ausgewählt? Welche Instanzen spielen eine Rolle beim Transfer eines Bühnentexts von einem Sprach- und Kulturraum in einen anderen? Der Band geht diesen Fragen am Beispiel der deutsch-italienischen Theaterbeziehungen vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart nach und nimmt dafür die Übersetzungs- und Aufführungsgeschichte von Goldoni, Pirandello oder Pasolini in Deutschland und von Goethe, Kleist oder Brecht in Italien unter Berücksichtigung von Theaterakteuren und Vermittlerfiguren wie Giorgio Strehler, Luca Ronconi, Heinz Riedt oder Edoardo Sanguineti und der Rolle von Theaterverlagen und -zeitschriften umfassend in den Blick. 257 Seiten mit einigen Abb., gebunden (Intercultural Studies; Band 12/Universitätsverlag Winter 2021) obere Ecke leicht bestoßen, wenige Seiten unaufgeschnitten

Bestell-Nr.: 124898
Gewicht: 569 g
Sprache: Deutsch
Sachgebiete: Neuere italienische Literatur | Theaterwissenschaft | Neuere deutsche Literaturwissenschaft epocheübergreifend
ISBN: 9783825347857
Lieferzeit: 2-7 Tage*
statt 44,00 €
24,00 €
inkl. MwSt., zzgl. Versand

* Gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier.
Vorheriges Buch Zum Sachgebiet 'Neuere italienische Literatur' Nächstes Buch

Neuere Angebote im Sachgebiet Neuere italienische Literatur

Kundenlogin:



Passwort vergessen?

Noch kein Kundenlogin?

Ich habe noch kein Kundenlogin und möchte mich registrieren:
Konto erstellen